Translation of "che hanno provocato" in English


How to use "che hanno provocato" in sentences:

Le autorità nazionali devono togliere dal mercato tutti i dispositivi difettosi che hanno provocato danni alla salute dei pazienti, degli operatori o di terzi.
National authorities must take off the market any defective devices which it is later found could harm patients, users or others.
Che hanno provocato catene di molecole d'acqua che hanno assorbito carbonio dal corpo e agito sul cervello, come l'alcool.
Which resulted in complex strings of water molecules which acquired carbon from the body and acted.....acted on the brain like alcohol.
Secondo fonti del Ministero della Difesa lsraeliano, Kamil era responsabile di tre attentati che hanno provocato 34 morti.
According to sources from the Israeli Minister of Defence Amar Kamil was believed to be to be responsible for three bombings in Jerusalem thatleft 34 dead.
Il rapporto ufficiale indichera' che il Dott. Collins è morto a causa dell'esposizione a radiazioni, che hanno provocato ustioni sul 90% del corpo.
Officially my report will indicate Doctor Collins died due to radiation exposure... causing severe burns to well over ninety percent of his body.
La polizia non ha reso noto il nome... dell'uomo di l.a. Che rimane in liberta' dopo i disordini... che hanno provocato un morto e decine di feriti... e centinaia di migliaia di $ in proprieta' danneggiate.
Police have declined to name the man they say is still at large, on a citywide rampage that has left one man dead, dozens injured, and hundreds of thousands of dollars of damage... in it's smoking, bloody wake.
Solamente nell'ultimo anno, si e' registrata una grande quantita' di episodi di malattie da cibo contaminato che hanno provocato un numero significativo di morti.
In the past year alone, there have been a multitude of food-borne illness outbreaks which have resulted in significant losses.
Due pallottole di piccolo calibro... che hanno provocato un'emorragia interna...
Two low caliber bullets caused internal hemorrhaging.
L'infezione le ha distrutto il fegato, che ha rilasciato delle tossine che hanno provocato la sindrome "locked-in".
The infection destroyed your liver, which released toxins that caused the locked-in syndrome.
Mi auguro che riusciremo davvero a eliminare i punti deboli delle misure esistenti, che hanno provocato mancanza di trasparenza e di coordinamento tra gli Stati nonché ingiustificati ritardi nel processo di recupero.
I hope that we will actually manage to eliminate the deficiencies of existing measures which have resulted in a lack of transparency and coordination between states and in an unjustified delay in the recovery process.
Vivendo in un piccolo villaggio con una popolazione di 3mila abitanti, Tom ha vissuto a pieno le discriminazioni e le incomprensioni degli altri, che hanno provocato crudeli persecuzioni.
Living in a small village with a population of 3 thousand inhabitants, Tom fully experienced the discrimination and misunderstandings on the part of others, which resulted in cruel persecution.
Che hanno provocato la piu' grande carenza di cocaina in citta'?
Remember that big DEA bust last year?
Il rallentamento è dovuto agli effetti delle turbolenze nei mercati finanziari che hanno provocato un inasprimento delle condizioni di finanziamento e un aumento dell'incertezza.
After a solid first half of 2007, the moderation going forward is partly explained by the impact of the turbulence in the financial markets.
Nel 2009, il 22% delle terre coltivabili in Europa era esposto a concentrazioni nocive di O3, che hanno provocato la perdita di raccolti.
In 2009, 22 % of arable land in Europe was exposed to damaging concentrations of O3, leading to agricultural losses.
Ci sono riferimenti storici, su tossine di ergot che hanno provocato la perdita di arti.
There are historic references to ergot toxins causing people to lose limbs.
Ho formato questo gruppo mettendo in pericolo la vita e la liberta' di tutti noi qui, per denunciare i governi, non per appoggiarli... nella crisi che hanno provocato facendo volare i droni.
I put this group together, at some risk to life and liberty, all of us here, to expose governments, not to assist them with the crises they've created by putting drones in the skies.
E' stata invecchiata artificialmente utilizzando acido cloridrico e lana d'acciaio, che ha lasciato piccole particelle che hanno provocato la ruggine.
It was artificially weathered using hydrochloric acid and steel wool, which left little particles that rusted.
Sono consapevoli della resistenza che hanno provocato?
They even represent that it will cause resistance?
Possiamo solo sperare, oh Signore, che non causino all'inferno gli stessi danni... che hanno provocato in questo mondo.
We can only hope, oh Lord, that they don't cause as much trouble in hell as they have in this world.
Forse ci sono i problemi di scaricamento o di copia del file DMSD, che hanno provocato una tale situazione.
Maybe before there were problems while downloading or copying the DMSD file, which resulted in this situation.
Dopotutto, infatti, le cause che hanno provocato la caduta dei capelli sono piuttosto sfaccettate e numerose.
After all, in fact, the causes that provoked hair loss are quite multifaceted and numerous.
Le cause che hanno provocato la perdita di capelli diffusa e modi per eliminarli
The causes that provoked diffuse hair loss, and ways to eliminate them
Si merita tutto questo, visto che hanno provocato loro il black out.
That's what she gets for causing the blackout.
Questi cristalli assomigliano a degli aghi appuntiti, che hanno provocato il dolore e l'infiammazione.
These crystals look like sharp needles, Which caused the pain and inflammation.
Questo posto non tenta neanche di cambiare le condizioni che hanno provocato loro dei danni, per prima cosa.
This place doesn't even attempt to change the environment that damaged them in the first place.
A volte i criminali seriali tornano sulla scena, a godersi il caos che hanno provocato.
Sometimes serial offenders return to the scene, enjoy the chaos they've caused.
Ci furono diversi casi in cui lei disse cose non esatte che hanno provocato critiche secondo le quali lei non sarebbe stata precisa o accurata.
There were numerous instances of her saying things that were not accurate that opened the door to criticism that she was being untruthful and inaccurate.
Joseph negoziera' con suo padre, affinche' ci consegni i rinnegati che hanno provocato il deragliamento.
Joseph will negotiate with his father for the handover of the renegades who caused the derailment,
Le persone che hanno provocato l'attacco di cuore a Milo e hanno rapinato il negozio stanno per vendere le monete.
The people who gave Milo that heart attack and robbed your store are about to sell the coins themselves.
Ma la nostra carità non si estende ai capi ebrei che hanno provocato questa guerra, questa... catastrofe.
But our charity doesn't extend to the Jewish leaders who provoked this war, this catastrophe.
Visto che la signora Reynolds ha subito diversi colpi alla testa, il suo cervello ha subito traumi, che hanno provocato edema e un ematoma subdurale.
As Ms. Reynolds suffered repeated blows to the head, her brain sustained trauma, swelling, subdural hematoma.
Registrazione eventi - L'event log consente di ricostruire la tempistica e la sequenza degli eventi che hanno provocato un incidente.
Koristi Availability Event logging - Pinpoint the timing and sequence of events leading up to an incident with the event log.
È importante ricordare che il fuoco di Sant'Antonio da solo non è una malattia mortale, ma le complicazioni che hanno provocato possono essere fatali.
It is important to remember that shingles alone are not a fatal disease, but the complications they provoked can be fatal.
In Russia il rallentamento in atto è stato esacerbato dalle sanzioni economiche e dai bassi corsi petroliferi, che hanno provocato una grave recessione.
In Russia, the ongoing slowdown has been exacerbated by economic sanctions and low oil prices, which pushed the economy into a sharp recession.
Esistono altri elementi che possono influire sulla possibilità della vittima di ricevere un risarcimento, o sul modo di calcolo del relativo importo, come ad esempio, il comportamento durante i fatti che hanno provocato i danni e pregiudizi?
Are there any other criteria that can influence mychance of receiving compensation, or how the amount ofcompensation is calculated, such as my own behaviour inrelation to the event that caused the injury?
Prima di tutto, queste sono le malattie trasferite (mal di gola, laringite o freddo), che hanno provocato l'infiammazione della membrana mucosa della laringe.
First of all, these are the transferred diseases (sore throat, laryngitis or cold), which resulted in inflammation of the mucous membrane of the larynx.
Sono stati compiuti progressi incredibili in apparecchi acustici, che hanno provocato altre storie di successo senza precedenti.
Amazing advances have been made in hearing aids, which have resulted in more success stories than ever before.
I paesi ricchi devono essere coscienti che hanno la loro parte di responsabilità nelle ferite della storia che hanno provocato immense migrazioni, soprattutto dall’Africa e dal Medio Oriente.
Rich countries must become aware that they bear a share of the responsibility for the wounds of history that have led to massive migrations, notably from Africa and the Middle East.
Le prime conseguenze del cambiamento climatico sono già visibili in Europa e nel mondo, così come le condizioni meteorologiche estreme che hanno provocato inondazioni e siccità e l'aumento delle temperature e del livello del mare.
The first consequences of climate change can already be seen in Europe and worldwide, such as extreme weather conditions leading to floods and droughts, and rising temperatures and sea levels.
Esistono altri elementi che possono influire sulla possibilità della vittima di ricevere un risarcimento, o sulla maniera di calcolarne l’importo, come ad esempio il comportamento durante i fatti che hanno provocato i danni?
Are there any other criteria that may influence the possibility of my receiving compensation or the way in which the amount of compensation is calculated, such as my behaviour during the incident that caused the loss or injury?
Sono impressionato dal fatto che sia efficace, indipendentemente dalle ragioni che hanno provocato la minzione involontaria.
I am impressed that it is effective, regardless of the reasons that provoked involuntary urination.
L'assunzione di farmaci aiuta a ripristinare il ritmo del cuore, tuttavia, è necessario un esame completo per trovare le ragioni che hanno provocato questa condizione, poiché in ogni caso particolare il trattamento sarà diverso.
Taking medications helps to restore the rhythm of the heart, however, a comprehensive examination is needed to find the reasons that provoked this condition, since in each particular case the treatment will be different.
Abbiamo visto gli effetti devastanti di disastri marittimi come l'affondamento del traghetto Estonia, dell'Erika o del Prestige, che hanno provocato terribili perdite umane e gravissimi danni ambientali.
We have seen the devastating effects of maritime disasters like the sinking of the ferry Estonia or the Erika or Prestige in terms of tragic loss of life and massive environmental damage.
1.6777441501617s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?